When love beckons to you, follow him. Though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you.
And what is to work with love? It is to weave the cloth with threads drawn from your heart, even as if your beloved were to wear that cloth. It is to build a house with affection, even as if your beloved were to dwell in that house.
Say not: “I have found the truth,” but rather: “I have found a truth.”
Коли любов кличе вас, ідіть за нею слідом, хоч її шляхи важкі та крутію І коли обійме вона вас крильми, віддайтеся їй, хай навіть меч, схований під пір’їнами, поранить вас.
І що значить працювати з любов’ю? це – ткати сукно із ниток, добутих із серця, так, якби любий ваш цей одяг мав носити. Це будувати дім із любов’ю, так, як би люба ваша в ньому мала жити.
Не кажіть: «Я істину знайшов», але краще: «Я знайшов одну із істин».
And what is to work with love? It is to weave the cloth with threads drawn from your heart, even as if your beloved were to wear that cloth. It is to build a house with affection, even as if your beloved were to dwell in that house.
Say not: “I have found the truth,” but rather: “I have found a truth.”
Коли любов кличе вас, ідіть за нею слідом, хоч її шляхи важкі та крутію І коли обійме вона вас крильми, віддайтеся їй, хай навіть меч, схований під пір’їнами, поранить вас.
І що значить працювати з любов’ю? це – ткати сукно із ниток, добутих із серця, так, якби любий ваш цей одяг мав носити. Це будувати дім із любов’ю, так, як би люба ваша в ньому мала жити.
Не кажіть: «Я істину знайшов», але краще: «Я знайшов одну із істин».
Немає коментарів:
Дописати коментар